V oblasti hovoreného slova ponúka náš tím konzekutívne tlmočenie z a do týchto jazykov:
- Anglický
- Nemecký
- Francúzsky
- Taliansky
- Španielsky
- Portugalský
- Maďarský
- Poľský
- Ruský
- Srbský
- Chorvátsky
- Arabský
- Hebrejský
Konzekutívne tlmočenie
Konzekutívne tlmočenie v našom ponímaní neznamená tlmočenie po jednej vete a nie je vhodné, aby tlmočník rečníka prerušoval iba preto, lebo dlhšie úseky pretlmočiť nevie, keďže si ich nevie zapamätať. Kvalitný tlmočník musí mať dobrú pamäť a koncentráciu. Pri konzekutívnom tlmočení nie je potrebná tlmočnícka technika. Tlmočenie sa využíva najmä počas obchodných rokovaní, školení, pri sprevádzaní a pri výjazdoch.
Simultánne tlmočenie
Simultánne tlmočenie je tlmočenie, pri ktorom tlmočník hovorí plynule a zároveň s rečníkom za pomoci tlmočníckej techniky. Využíva sa napr. na medzinárodných konferenciách, seminároch, v priamych prenosoch, atď.
Príprava a tlmočenie obchodných rokovaní
V prípade, že sa chystáte uzatvoriť úspešný obchod, požiadajte o pomoc Preklady Echo. Radi sa staneme Vašou tlmočníckou pravou rukou. V záujme pripravenosti, pohotovosti a účinnosti reakcie pri obchodnom rokovaní je potrebné sa vopred na takúto dôležitú udalosť pripraviť a dohodnúť sa na určitej stratégii a cieľoch. Náš tlmočník sa stáva členom Vášho obchodného tímu a vystupuje ako jeden z Vás. V tomto prípade je potrebné prípravné stretnutie s klientom a dôkladné oboznámenie sa s problematikou daného obchodu. Náš tlmočník sa postará taktiež o preklad dôležitých dokumentov pred obchodným rokovaním a po ukončení obchodného rokovania.
Pochopenie a pozitívny dojem
Zárukou najvyššej kvality je rozsiahla prax a skúsenosti členov tímu Preklady Echo, ich schopnosť prezentovať sa a sprostredkovať komunikáciu hovoreného slova. Riadime sa zásadou, že šaty robia človeka. K tomu výstižnosť jazyka, intonácia hlasu, mimika tváre i reč tela spolu vytvárajú potom jeden celok a výsledkom, ak je všetko správne, je kladný dojem zo sprostredkovanej komunikácie zoči voči.
Trvanie a vzdialenosť - tlmočenie na mieste
Schopnosť pohotovo reagovať na potreby našich klientov je našou výsadou. Je bežné dohadovať pevný termín pre tlmočenie 3 dni vopred (ltmočenie anglického jazyka a nemeckého jazyka stačí 1 deň). Ak budete potrebovať nášho tlmočníka na viac ako 1 deň alebo ak bude tlmočenie prebiehať viac ako 300 km za hranicami bratislavského regiónu, je potrebné dohodnúť si termín pre tlmočenie 1 týždeň vopred. Všetko závisí na individuálnej dohode a tá je u nás istá.
Tlmočenie cez telefón
Tlmočenie cez telefón predstavuje jednoduchú a operatívnu formu komunikácie s Vašim cudzojazyčným klientm. Náš tlmočník Vám bude kedykoľvek k dispozícii pre tlmočenie buď prostredníctvom konferenčného hovoru, alebo podľa potreby priamo u Vás v kancelárii.
Video konferencie a tlmočenie prostredníctvom dátového prenosu cez internet
Či už použijete počítačovú sieť alebo spôsob prenosu obrazu a zvuku na diaľku, táto forma komunikácie je veľmi blízka obchodnému stretnutiu naživo. Jej výhodou je flexibilnosť a časová úspora, keď sa obchodní partneri nemusia stretávať osobne. Pre tlmočenie na diaľku bude náš tlmočník opäť k dispozícii ako súčasť Vášho obchodného tímu.
Tlmočenie live chatu
Ponúkame taktiež tlmočenie chat konverzácie naživo, keď náš tlmočník zohráva úlohu prostredníka medzi Vami a Vašim obchodným partnerom pri využití buď programu MSN Messenger, ICQ, Skype a iných. |
|