Preklady ECHO - preklad a tlmočenie |
|
Profesionálny tím Preklady Echo, ktorý sa skladá z prekladateľov s dlhoročnými skúsenosťami, otvára Vám ako klientovi jazykové okienko pre komunikáciu s Vašimi cudzojazyčnými partnermi. Rýchle, bezchybné a spoľahlivé služby agentúry Preklady Echo (preklady, tlmočenie, korektúry) sa pre Vás stávajú pri spolupráci s nami samozrejmosťou.
Agentúra Preklady Echo ponúka profesionálne preklady a tlmočenie z a do slovenského jazyka v týchto jazykoch:
- Anglický
- Nemecký
- Francúzsky
- Taliansky
- Španielsky
- Maďarský
- Poľský
- Ruský
- Chorvátsky
- Srbský
- Arabský
- Hebrejský
Preklady odchádzajú z našich rúk skorigované. Jazykové korektúry sú zahrnuté v konečnej cene, naša firma odovzdáva klientovi vybrúsený hotový produkt. Každý jeden z členov tímu Preklady Echo má veľké cítenie pre jazyk, v ktorom pracuje, a samozrejme pre jazyk slovenský. Buď z daného cudzojazyčného prostredia priamo pochádza a žije na Slovensku, alebo v cudzojazyčnom prostredí strávil niekoľko rokov. Vaša komunikácia či prezentácia bude preto na najvyššej jazykovej úrovni. Preklady, tlmočenie a korektúry sú naša špecializácia.
Preklady a tlmočenie z oblasti práva a ekonómie nie sú pre nás žiadny problém a preklady a tlmočenie matematiky, technonológií a prírodných vied zvládame rovnako dobre. Preklady a tlmočenie z oblasti medicíny, nukleárnej energetiky či EÚ, preklady zmlúv, výročných správ, či účtovných dokumentov, sme pripravení na vaše zadania. Nech si spomeniete na akúkoľvek tematickú oblasť/odbor, na dané preklady a tiež tlmočenie máme svojho prekladateľa/ku resp. tlmočníka/tlmočníčku, ktorý/á sa v danej oblasti vyzná. Naši prekladatelia majú skúsenosti s prekladmi textov z rozličných oblastí života. Preklady a tlmočenie sú ich špecializácia, teda zaoberajú sa nimi na profesionálnej úrovni.
Preklady je dôležité dodať načas a podľa potreby expresne. Naši jazykoví majstri dokážu pretransformovať z jedného jazyka do druhého (preklady) približne 10 normostrán za deň (1 normostrana = 1800 znakov vrátane medzier) podľa náročnosti textu. Preklad do 10 normostrán za deň je úplne bežná rýchlosť. V urgentných prípadoch môžeme prácu zadať aj viacerým prekladateľom naraz a prispôsobiť sa tak požiadavke klienta.
Predbežná cenová kalkulácia za preklady vychádza z počtu normostrán prekladu vynásobenej cenou 1 normostrany. Konečná cenová kalkulácia za preklady je individuálna a závisí od viacerých faktorov, najmä od termínu dodania prekladu a jeho obtiažnosti.
Formát/softvér zachováme alebo aj zmeníme podľa požiadaviek klienta. Preklady dodáme vo vami požadovanej forme.
Okrem toho, že uskutočňujeme preklady, tlmočenie je našou ďalšou rovnako dôležitou aktivitou. Ako pre preklady, tak aj pre tlmočenie platí, že naši jazykoví znalci majú bohaté jazykové skúsenosti v rozličných odboroch a oblastiach s tým, že tlmočenie robia profesionálne a všetci majú niekoľkoročné skúsenosti. Kým pre preklady sa cena účtuje podľa počtu normostrán, tlmočenie sa účtuje podľa počtu hodín. Pre tlmočenie sa účtuje každá začatá hodina (tzn. 60 min.) podľa nášho cenníka. Minimálna sadzba pre tlmočenie je jedna hodina. Svojim klientom ponúkame simultánne tlmočenie, konzekutívne tlmočenie, tlmočenie cez telefón, tlmočenie chatu a videokonferencií.
|
|